2007年夏からオットの海外赴任で 米国シカゴ郊外で生活しています。
 スポンサーサイト
--年--月--日 (--) | 編集 |
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。


 これって???
2008年10月05日 (日) | 編集 |
ボチボチとハロウィンの準備をしている我が家ですが
(主に息子の衣装探し)
この間パーティグッズのお店に行ったらこんなもの発見!
IMG_0038.jpg
剣なんですけど
どーして「あなたのミルクを飲みなさい」って???
どーゆー意味があるんだ??
日本で売っている洋服なんかにも
かなり怪しい英語もありますが
これはもっと不思議・・・。
「あなたの母に名」??「正直者」???
息子は「日本語だねー」と言ってましたが
日本語だけど、母ちゃんには意味がわかりません・・・。

二つのブログランキングに参加しています
ワンクリックずつお願いします↓↓



banner2.gif




スポンサーサイト


コメント
この記事へのコメント
こんにちは、えいと@です。

なんじゃこりゃー!
まさか変な意味じゃないでしょうね?(苦笑)

日本で売ってる英語や他の国の言語のTシャツなんかもね、
「えっ!」ってひいちゃっような意味のものがあるらしいですよ。
日本人、わかって着てるのかなーなんていうことがあるみたい。
外国語ってわかんないもんね。単語に含まれる深い意味とか。

 えいと@

2008/10/05(日) 14:47:33 | URL | えいと@ #-[ 編集]
何か深い意味が隠されているんだろうか…暗号とか??ww
思わず勘ぐってしまいたくなりますね~~
そういえば、インディアナ州の高速沿いに「あいさつ 春」って書かれた看板があって
家族で頭をひねりましたが謎は解けませんでしたw
2008/10/05(日) 15:13:43 | URL | みん #-[ 編集]
こんな剣が売ってるんですねぇ。意味不明ですね・・。
我が家も子供たちの衣装を買いに行きました。
息子はすぐに決まったのだけど、娘があれもいやだ、これもいやだとなかなか決まらず大変でした。女の子は難しいですね。今回初めてのハロウィンなので楽しみですー。
2008/10/05(日) 16:31:28 | URL | うっさん #-[ 編集]
えいと@さんへ
そう!私も思った!
変な意味??って。
でもどーも違うみたいで。。笑
英語のTシャツは一度「え?!」ての
日本で見ました。
たまたま知っているスラングだったから分かったのですが・・。
渡米が決まってから買った服はかなり見つめて買いましたね~~苦笑
2008/10/05(日) 18:31:00 | URL | おね太郎 #-[ 編集]
みんさんへ
インディアナでは私も
「梨」ってかかれた畑みました。
これって梨狩りができる??とか思ってましたねー。
多分みんさんの家から近いのと思うのですが
梨狩りができるとこがあるんだって!
来年はぜ~ったい行きたいっ!
あとまつたけは今日テンスケに行ったら
入り口に「まつたけ入荷」って貼ってありましたよ~~
2008/10/05(日) 18:33:15 | URL | おね太郎 #-[ 編集]
うっさんへ
ウチは娘はすんなり決まったけれど
息子に手こずりました。
キンダーでは自分でトイレができるって条件らしく
息子の気に入ったのは一体型後ろファスナーで
親はこれは?と思うのは息子的にNGで。。
うっさんのお宅は一軒家ですよね?
子ども達が来ると思いますよーー。
2008/10/05(日) 18:35:11 | URL | おね太郎 #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。